[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"similar-rockbenben--subtitle-translator":3,"tool-rockbenben--subtitle-translator":64},[4,17,25,39,48,56],{"id":5,"name":6,"github_repo":7,"description_zh":8,"stars":9,"difficulty_score":10,"last_commit_at":11,"category_tags":12,"status":16},1381,"everything-claude-code","affaan-m\u002Feverything-claude-code","everything-claude-code 是一套专为 AI 编程助手（如 Claude Code、Codex、Cursor 等）打造的高性能优化系统。它不仅仅是一组配置文件，而是一个经过长期实战打磨的完整框架，旨在解决 AI 代理在实际开发中面临的效率低下、记忆丢失、安全隐患及缺乏持续学习能力等核心痛点。\n\n通过引入技能模块化、直觉增强、记忆持久化机制以及内置的安全扫描功能，everything-claude-code 能显著提升 AI 在复杂任务中的表现，帮助开发者构建更稳定、更智能的生产级 AI 代理。其独特的“研究优先”开发理念和针对 Token 消耗的优化策略，使得模型响应更快、成本更低，同时有效防御潜在的攻击向量。\n\n这套工具特别适合软件开发者、AI 研究人员以及希望深度定制 AI 工作流的技术团队使用。无论您是在构建大型代码库，还是需要 AI 协助进行安全审计与自动化测试，everything-claude-code 都能提供强大的底层支持。作为一个曾荣获 Anthropic 黑客大奖的开源项目，它融合了多语言支持与丰富的实战钩子（hooks），让 AI 真正成长为懂上",140436,2,"2026-04-05T23:32:43",[13,14,15],"开发框架","Agent","语言模型","ready",{"id":18,"name":19,"github_repo":20,"description_zh":21,"stars":22,"difficulty_score":10,"last_commit_at":23,"category_tags":24,"status":16},3704,"NextChat","ChatGPTNextWeb\u002FNextChat","NextChat 是一款轻量且极速的 AI 助手，旨在为用户提供流畅、跨平台的大模型交互体验。它完美解决了用户在多设备间切换时难以保持对话连续性，以及面对众多 AI 模型不知如何统一管理的痛点。无论是日常办公、学习辅助还是创意激发，NextChat 都能让用户随时随地通过网页、iOS、Android、Windows、MacOS 或 Linux 端无缝接入智能服务。\n\n这款工具非常适合普通用户、学生、职场人士以及需要私有化部署的企业团队使用。对于开发者而言，它也提供了便捷的自托管方案，支持一键部署到 Vercel 或 Zeabur 等平台。\n\nNextChat 的核心亮点在于其广泛的模型兼容性，原生支持 Claude、DeepSeek、GPT-4 及 Gemini Pro 等主流大模型，让用户在一个界面即可自由切换不同 AI 能力。此外，它还率先支持 MCP（Model Context Protocol）协议，增强了上下文处理能力。针对企业用户，NextChat 提供专业版解决方案，具备品牌定制、细粒度权限控制、内部知识库整合及安全审计等功能，满足公司对数据隐私和个性化管理的高标准要求。",87618,"2026-04-05T07:20:52",[13,15],{"id":26,"name":27,"github_repo":28,"description_zh":29,"stars":30,"difficulty_score":10,"last_commit_at":31,"category_tags":32,"status":16},2268,"ML-For-Beginners","microsoft\u002FML-For-Beginners","ML-For-Beginners 是由微软推出的一套系统化机器学习入门课程，旨在帮助零基础用户轻松掌握经典机器学习知识。这套课程将学习路径规划为 12 周，包含 26 节精炼课程和 52 道配套测验，内容涵盖从基础概念到实际应用的完整流程，有效解决了初学者面对庞大知识体系时无从下手、缺乏结构化指导的痛点。\n\n无论是希望转型的开发者、需要补充算法背景的研究人员，还是对人工智能充满好奇的普通爱好者，都能从中受益。课程不仅提供了清晰的理论讲解，还强调动手实践，让用户在循序渐进中建立扎实的技能基础。其独特的亮点在于强大的多语言支持，通过自动化机制提供了包括简体中文在内的 50 多种语言版本，极大地降低了全球不同背景用户的学习门槛。此外，项目采用开源协作模式，社区活跃且内容持续更新，确保学习者能获取前沿且准确的技术资讯。如果你正寻找一条清晰、友好且专业的机器学习入门之路，ML-For-Beginners 将是理想的起点。",84991,"2026-04-05T10:45:23",[33,34,35,36,14,37,15,13,38],"图像","数据工具","视频","插件","其他","音频",{"id":40,"name":41,"github_repo":42,"description_zh":43,"stars":44,"difficulty_score":45,"last_commit_at":46,"category_tags":47,"status":16},3128,"ragflow","infiniflow\u002Fragflow","RAGFlow 是一款领先的开源检索增强生成（RAG）引擎，旨在为大语言模型构建更精准、可靠的上下文层。它巧妙地将前沿的 RAG 技术与智能体（Agent）能力相结合，不仅支持从各类文档中高效提取知识，还能让模型基于这些知识进行逻辑推理和任务执行。\n\n在大模型应用中，幻觉问题和知识滞后是常见痛点。RAGFlow 通过深度解析复杂文档结构（如表格、图表及混合排版），显著提升了信息检索的准确度，从而有效减少模型“胡编乱造”的现象，确保回答既有据可依又具备时效性。其内置的智能体机制更进一步，使系统不仅能回答问题，还能自主规划步骤解决复杂问题。\n\n这款工具特别适合开发者、企业技术团队以及 AI 研究人员使用。无论是希望快速搭建私有知识库问答系统，还是致力于探索大模型在垂直领域落地的创新者，都能从中受益。RAGFlow 提供了可视化的工作流编排界面和灵活的 API 接口，既降低了非算法背景用户的上手门槛，也满足了专业开发者对系统深度定制的需求。作为基于 Apache 2.0 协议开源的项目，它正成为连接通用大模型与行业专有知识之间的重要桥梁。",77062,3,"2026-04-04T04:44:48",[14,33,13,15,37],{"id":49,"name":50,"github_repo":51,"description_zh":52,"stars":53,"difficulty_score":45,"last_commit_at":54,"category_tags":55,"status":16},519,"PaddleOCR","PaddlePaddle\u002FPaddleOCR","PaddleOCR 是一款基于百度飞桨框架开发的高性能开源光学字符识别工具包。它的核心能力是将图片、PDF 等文档中的文字提取出来，转换成计算机可读取的结构化数据，让机器真正“看懂”图文内容。\n\n面对海量纸质或电子文档，PaddleOCR 解决了人工录入效率低、数字化成本高的问题。尤其在人工智能领域，它扮演着连接图像与大型语言模型（LLM）的桥梁角色，能将视觉信息直接转化为文本输入，助力智能问答、文档分析等应用场景落地。\n\nPaddleOCR 适合开发者、算法研究人员以及有文档自动化需求的普通用户。其技术优势十分明显：不仅支持全球 100 多种语言的识别，还能在 Windows、Linux、macOS 等多个系统上运行，并灵活适配 CPU、GPU、NPU 等各类硬件。作为一个轻量级且社区活跃的开源项目，PaddleOCR 既能满足快速集成的需求，也能支撑前沿的视觉语言研究，是处理文字识别任务的理想选择。",74939,"2026-04-05T23:16:38",[15,33,13,37],{"id":57,"name":58,"github_repo":59,"description_zh":60,"stars":61,"difficulty_score":45,"last_commit_at":62,"category_tags":63,"status":16},2181,"OpenHands","OpenHands\u002FOpenHands","OpenHands 是一个专注于 AI 驱动开发的开源平台，旨在让智能体（Agent）像人类开发者一样理解、编写和调试代码。它解决了传统编程中重复性劳动多、环境配置复杂以及人机协作效率低等痛点，通过自动化流程显著提升开发速度。\n\n无论是希望提升编码效率的软件工程师、探索智能体技术的研究人员，还是需要快速原型验证的技术团队，都能从中受益。OpenHands 提供了灵活多样的使用方式：既可以通过命令行（CLI）或本地图形界面在个人电脑上轻松上手，体验类似 Devin 的流畅交互；也能利用其强大的 Python SDK 自定义智能体逻辑，甚至在云端大规模部署上千个智能体并行工作。\n\n其核心技术亮点在于模块化的软件智能体 SDK，这不仅构成了平台的引擎，还支持高度可组合的开发模式。此外，OpenHands 在 SWE-bench 基准测试中取得了 77.6% 的优异成绩，证明了其解决真实世界软件工程问题的能力。平台还具备完善的企业级功能，支持与 Slack、Jira 等工具集成，并提供细粒度的权限管理，适合从个人开发者到大型企业的各类用户场景。",70626,"2026-04-05T22:51:36",[15,14,13,36],{"id":65,"github_repo":66,"name":67,"description_en":68,"description_zh":69,"ai_summary_zh":69,"readme_en":70,"readme_zh":71,"quickstart_zh":72,"use_case_zh":73,"hero_image_url":74,"owner_login":75,"owner_name":76,"owner_avatar_url":77,"owner_bio":76,"owner_company":76,"owner_location":76,"owner_email":76,"owner_twitter":76,"owner_website":76,"owner_url":78,"languages":79,"stars":96,"forks":97,"last_commit_at":98,"license":99,"difficulty_score":10,"env_os":100,"env_gpu":100,"env_ram":100,"env_deps":101,"category_tags":104,"github_topics":105,"view_count":45,"oss_zip_url":76,"oss_zip_packed_at":76,"status":16,"created_at":117,"updated_at":118,"faqs":119,"releases":155},339,"rockbenben\u002Fsubtitle-translator","subtitle-translator","⚡️ Blazing-fast batch subtitle translation for SRT\u002FASS\u002FVTT\u002FLRC — 70+ languages, AI-powered 批量字幕翻译","subtitle-translator 是一款专为高效字幕处理设计的 AI 开源工具，支持 SRT、ASS、VTT 和 LRC 等主流格式。这款应用旨在解决传统字幕翻译耗时久、格式兼容性差以及难以批量生成多语言版本的痛点，帮助用户快速实现内容的全球化分发。\n\n无论是视频创作者、本地化研究人员还是需要处理大量文本的开发者，都能轻松上手。subtitle-translator 的核心亮点在于其极速处理能力，利用分块压缩与并行技术，可实现每集约 1 秒的翻译速度。同时，subtitle-translator 采用 IndexedDB 进行高性能缓存，彻底摆脱了浏览器存储容量的限制。\n\n在翻译质量方面，subtitle-translator 提供了上下文感知功能，通过结合前后文语境确保对话连贯自然，特别适合文学著作或技术文档。此外，subtitle-translator 兼容 DeepSeek、OpenAI 等 9 种大语言模型及 5 种传统翻译 API，允许用户自定义提示词以调整翻译风格。支持单文件一键输出 50 多种语言的双语字幕，并保留原始时间轴，是提升字幕工作效率的理想选择。","\u003Ch1 align=\"center\">\n⚡️ Subtitle Translator\n\u003C\u002Fh1>\n\u003Cp align=\"center\">\n    English | \u003Ca href=\".\u002FREADME-zh.md\">中文\u003C\u002Fa>\n\u003C\u002Fp>\n\u003Cp align=\"center\">\n    \u003Cem>Blazing-fast batch subtitle translation for 50+ languages — powered by AI\u003C\u002Fem>\n\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp align=\"center\">\n  \u003Ca href=\"LICENSE\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002FLicense-MIT-yellow.svg\" alt=\"License: MIT\">\u003C\u002Fa>\n  \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Ftools.newzone.top\u002Fen\u002Fsubtitle-translator\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002FLive%20Demo-subtitle--translator-blue\" alt=\"Live Demo\">\u003C\u002Fa>\n\u003C\u002Fp>\n\n**Subtitle Translator** is a batch subtitle translation tool supporting `.srt`, `.ass`, `.vtt`, and `.lrc` formats. With **real-time translation speeds**, it leverages multiple **translation APIs and AI models** to quickly translate subtitle files into **50+ languages**, including the ability to **translate a single file into multiple languages at once** for global accessibility.\n\n👉 **Try it online**: \u003Chttps:\u002F\u002Ftools.newzone.top\u002Fen\u002Fsubtitle-translator>\n\n## Key Features\n\n![Batch Translation Demo](https:\u002F\u002Foss.gittoolsai.com\u002Fimages\u002Frockbenben_subtitle-translator_readme_2625056512f0.gif)\n\n- **Real-time Translation**: Uses **chunked compression** and **parallel processing** to achieve **1-second translation per episode**.\n- **Batch Processing**: Handles **hundreds of subtitle files at once**, significantly boosting efficiency.\n- **High-Performance Caching (IndexedDB)**: Stores translation results in **IndexedDB** with **unlimited capacity**—no more browser storage limits.\n- **Context-Aware Translation** (AI models only): Translates with surrounding context for more coherent dialogue.\n- **Format Compatibility**: **Automatically detects** `.srt`, `.ass`, `.vtt`, and `.lrc` formats, preserving original file names.\n- **Bilingual Output**: Insert translations below original text with adjustable positioning.\n- **Subtitle Extraction**: Export clean text for AI summarization, content repurposing, and more.\n- **Multi-language Support**: Translate into **50+ languages** simultaneously from a single file.\n\n## Translation APIs\n\nSubtitle Translator supports **5 translation APIs** and **9 AI LLM models**:\n\n### Traditional APIs\n\n| API                  | Quality | Stability | Free Tier                        |\n| -------------------- | ------- | --------- | -------------------------------- |\n| **DeepL (X)**        | ★★★★★   | ★★★★☆     | 500K chars\u002Fmonth                 |\n| **Google Translate** | ★★★★☆   | ★★★★★     | 500K chars\u002Fmonth                 |\n| **Azure Translate**  | ★★★★☆   | ★★★★★     | 2M chars\u002Fmonth (first 12 months) |\n| **GTX API (Free)**   | ★★★☆☆   | ★★★☆☆     | Free (rate-limited)              |\n| **GTX Web (Free)**   | ★★★☆☆   | ★★☆☆☆     | Free                             |\n\n### LLM Models\n\nSupports **DeepSeek**, **OpenAI**, **Gemini**, **Azure OpenAI**, **Siliconflow**, **Groq**, **OpenRouter**, **Perplexity**, and **Custom LLM**.\n\n- **Best for**: Literary works, technical documents, and multilingual dialogue.\n- **Customization**: Configure **system prompts** and **user prompts** for personalized translation styles.\n- **Temperature Control**: Adjust AI creativity (0–1 scale).\n\n## Context-Aware Translation\n\n_Context-Aware Translation_ (AI models only) sends subtitles to the LLM in batches with preceding and succeeding context, ensuring more coherent character dialogue and natural tone.\n\nTwo key parameters control this process:\n\n- **Concurrent Lines**: Maximum lines translated simultaneously (default: 20). Too high may trigger rate limits.\n- **Context Lines**: Lines included per batch for context (default: 50). Higher values improve coherence but may exceed token limits.\n\n⚠️ **Tip**: Models under 70B parameters may produce misaligned output. Mainstream online large models are recommended.\n\n## Subtitle Format Support\n\n- **Bilingual Subtitles**: Translated text inserted below original; position adjustable (top\u002Fbottom).\n- **Timeline Compatibility**: Supports 100+ hour timestamps and 1–3 digit millisecond formats.\n- **Automatic Encoding Detection**: Prevents character encoding issues automatically.\n\n## Translation Modes\n\n- **Batch Mode (Default)**: Process hundreds of files simultaneously; results auto-download.\n- **Single-File Mode**: Quick translation with instant preview; each upload replaces the previous.\n\n## Documentation & Deployment\n\nFor detailed configuration, API setup, and self-hosting instructions, see the **[Official Documentation](https:\u002F\u002Fdocs.newzone.top\u002Fen\u002Fguide\u002Ftranslation\u002Fsubtitle-translator\u002F)**.\n\n**Quick Deployment**: [Deploy Guide](https:\u002F\u002Fdocs.newzone.top\u002Fen\u002Fguide\u002Ftranslation\u002Fsubtitle-translator\u002Fdeploy.html)\n\n## Contributing\n\nContributions are welcome! Feel free to open issues and pull requests.\n\n## License\n\nMIT © 2025 [rockbenben](https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben). See [LICENSE](.\u002FLICENSE).\n","\u003Ch1 align=\"center\">\n⚡️ 字幕翻译器\n\u003C\u002Fh1>\n\u003Cp align=\"center\">\n    英文 | \u003Ca href=\".\u002FREADME-zh.md\">中文\u003C\u002Fa>\n\u003C\u002Fp>\n\u003Cp align=\"center\">\n    \u003Cem>极速批量字幕翻译，支持 50+ 种语言 —— 由 AI（人工智能）驱动\u003C\u002Fem>\n\u003C\u002Fp>\n\n\u003Cp align=\"center\">\n  \u003Ca href=\"LICENSE\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002FLicense-MIT-yellow.svg\" alt=\"许可证：MIT\">\u003C\u002Fa>\n  \u003Ca href=\"https:\u002F\u002Ftools.newzone.top\u002Fen\u002Fsubtitle-translator\">\u003Cimg src=\"https:\u002F\u002Fimg.shields.io\u002Fbadge\u002FLive%20Demo-subtitle--translator-blue\" alt=\"在线演示\">\u003C\u002Fa>\n\u003C\u002Fp>\n\n**字幕翻译器** 是一个批量字幕翻译工具，支持 `.srt`、`.ass`、`.vtt` 和 `.lrc` 格式。凭借**实时翻译速度**，它利用多种**翻译 API（应用程序接口）和 AI（人工智能）模型**，快速将字幕文件翻译成**50+ 种语言**，包括能够**一次性将单个文件翻译成多种语言**以实现全球无障碍访问。\n\n👉 **立即在线体验**: \u003Chttps:\u002F\u002Ftools.newzone.top\u002Fen\u002Fsubtitle-translator>\n\n## 主要功能\n\n![批量翻译演示](https:\u002F\u002Foss.gittoolsai.com\u002Fimages\u002Frockbenben_subtitle-translator_readme_2625056512f0.gif)\n\n- **实时翻译**：使用**分块压缩**和**并行处理**技术，实现**每集 1 秒翻译**。\n- **批量处理**：一次处理**数百个字幕文件**，显著提升效率。\n- **高性能缓存 (IndexedDB)**：将翻译结果存储在 **IndexedDB（浏览器内置数据库）** 中，容量**无限**——不再受浏览器存储限制。\n- **上下文感知翻译**（仅限 AI 模型）：结合上下文进行翻译，使对话更连贯。\n- **格式兼容性**：**自动检测** `.srt`、`.ass`、`.vtt` 和 `.lrc` 格式，保留原始文件名。\n- **双语输出**：在原文下方插入译文，位置可调整。\n- **字幕提取**：导出纯文本用于 AI 摘要、内容再利用等。\n- **多语言支持**：从单个文件同时翻译成 **50+ 种语言**。\n\n## 翻译 API\n\n字幕翻译器支持 **5 种翻译 API** 和 **9 种 AI LLM（大语言模型）模型**：\n\n### 传统 API\n\n| API                  | 质量 | 稳定性 | 免费额度                        |\n| -------------------- | ------- | --------- | -------------------------------- |\n| **DeepL (X)**        | ★★★★★   | ★★★★☆     | 50 万字符\u002F月                 |\n| **Google Translate** | ★★★★☆   | ★★★★★     | 50 万字符\u002F月                 |\n| **Azure Translate**  | ★★★★☆   | ★★★★★     | 200 万字符\u002F月（前 12 个月） |\n| **GTX API (Free)**   | ★★★☆☆   | ★★★☆☆     | 免费（速率限制）              |\n| **GTX Web (Free)**   | ★★★☆☆   | ★★☆☆☆     | 免费                             |\n\n### LLM 模型\n\n支持 **DeepSeek**、**OpenAI**、**Gemini**、**Azure OpenAI**、**Siliconflow**、**Groq**、**OpenRouter**、**Perplexity** 和 **Custom LLM（自定义大语言模型）**。\n\n- **最佳适用场景**：文学作品、技术文档和多语言对话。\n- **自定义**：配置 **系统提示词（system prompts）** 和 **用户提示词（user prompts）** 以个性化翻译风格。\n- **温度控制（Temperature Control）**：调整 AI 创造力（0–1 范围）。\n\n## 上下文感知翻译\n\n_上下文感知翻译_（仅限 AI 模型）将字幕分批发送给 LLM，包含前后文语境，确保角色对话更连贯、语气更自然。\n\n两个关键参数控制此过程：\n\n- **并发行数（Concurrent Lines）**：同时翻译的最大行数（默认：20）。过高可能触发速率限制。\n- **上下文行数（Context Lines）**：每批包含的上下文行数（默认：50）。较高值可提高连贯性，但可能超出 Token（令牌）限制。\n\n⚠️ **提示**：参数量低于 70B 的模型可能会产生对齐错误。建议使用主流在线大模型。\n\n## 字幕格式支持\n\n- **双语字幕**：译文插入原文下方；位置可调（顶部\u002F底部）。\n- **时间轴兼容性**：支持 100+ 小时时间戳以及 1–3 位毫秒格式。\n- **自动编码检测**：自动防止字符编码问题。\n\n## 翻译模式\n\n- **批量模式（默认）**：同时处理数百个文件；结果自动下载。\n- **单文件模式**：快速翻译并即时预览；每次上传替换上一次。\n\n## 文档与部署\n\n有关详细配置、API 设置和自托管说明，请参阅 **[官方文档](https:\u002F\u002Fdocs.newzone.top\u002Fen\u002Fguide\u002Ftranslation\u002Fsubtitle-translator\u002F)**。\n\n**快速部署**：[部署指南](https:\u002F\u002Fdocs.newzone.top\u002Fen\u002Fguide\u002Ftranslation\u002Fsubtitle-translator\u002Fdeploy.html)\n\n## 贡献\n\n欢迎贡献！请随时提交问题和拉取请求。\n\n## 许可证\n\nMIT © 2025 [rockbenben](https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben)。查看 [LICENSE](.\u002FLICENSE)。","# subtitle-translator 快速上手指南\n\n**subtitle-translator** 是一款基于 AI 的批量字幕翻译工具，支持 `.srt`, `.ass`, `.vtt`, `.lrc` 等格式。它利用多种翻译 API 和 AI 模型，可实现实时翻译、批量处理及多语言输出，适用于全球内容分发。\n\n## 1. 环境准备\n\n根据使用方式不同，环境要求有所区别：\n\n*   **在线版（推荐）**：无需本地环境，仅需现代浏览器（Chrome, Edge, Firefox 等）。\n    *   优势：利用浏览器端 **IndexedDB** 进行高性能缓存，无存储限制。\n*   **自托管版**：需具备服务器或本地开发环境。\n    *   依赖：Node.js 环境（具体版本请查阅官方部署文档）。\n    *   网络：建议配置国内镜像源以加速依赖下载。\n\n## 2. 安装步骤\n\n### 方案 A：在线使用（零安装）\n直接访问国内加速的在线演示地址，无需任何配置即可开始使用：\n> 👉 **在线试用**：\u003Chttps:\u002F\u002Ftools.newzone.top\u002Fen\u002Fsubtitle-translator>\n\n### 方案 B：自托管部署\n若需私有化部署，请遵循官方提供的部署指南获取具体命令：\n1.  查看 **[部署指南](https:\u002F\u002Fdocs.newzone.top\u002Fen\u002Fguide\u002Ftranslation\u002Fsubtitle-translator\u002Fdeploy.html)** 获取详细的安装指令。\n2.  按照文档配置环境变量及 API 密钥。\n\n## 3. 基本使用\n\n### 核心功能操作\n1.  **上传文件**：\n    *   支持拖拽或选择本地字幕文件（自动检测编码）。\n    *   支持单文件或数百个文件的批量上传。\n2.  **选择模式**：\n    *   **批量模式 (Batch Mode)**：默认模式，处理完成后自动下载结果。\n    *   **单文件模式 (Single-File Mode)**：快速预览，每次上传替换前一个文件。\n3.  **配置翻译参数**：\n    *   **目标语言**：支持同时翻译成 **50+ 种语言**。\n    *   **翻译引擎**：\n        *   **传统 API**：DeepL, Google Translate, Azure Translate, GTX API 等。\n        *   **AI 模型**：DeepSeek, OpenAI, Gemini, Groq 等（支持自定义 Prompt 和 Temperature）。\n    *   **上下文感知**：开启后可结合前后文进行翻译，提升对话连贯性（仅 AI 模型支持）。\n4.  **导出结果**：\n    *   生成双语字幕（原文与译文位置可调）。\n    *   提取纯文本用于 AI 摘要或内容复用。\n\n### 注意事项\n*   **API 密钥**：使用第三方 API（如 DeepL, Google）前，请在设置中填入有效的 API Key。\n*   **性能提示**：批量处理时，系统会自动压缩分块并行处理，单集翻译速度可达 **1 秒**。\n*   **模型限制**：参数量小于 70B 的模型可能产生对齐问题，建议使用主流在线大模型。","一位独立教育博主需要将一套 20 集的编程课程字幕从英文批量翻译成中文、日文和西班牙语，以便全球学生观看。\n\n### 没有 subtitle-translator 时\n- 手动逐条翻译耗时极长，单集需数小时，整套课程几乎无法按期上线。\n- 面对混合的 SRT 与 VTT 文件，需逐个转换格式，极易破坏时间轴导致音画不同步。\n- 传统机翻缺乏上下文，将“变量”误译为“变化”，严重影响技术内容的准确性。\n- 无法一次性生成多语言版本，每增加一种语言都要重复整个流程，重复劳动巨大。\n\n### 使用 subtitle-translator 后\n- 支持批量上传，20 集字幕通过并行处理几分钟内即可完成全部翻译任务。\n- 自动识别多种字幕格式并保留原始文件名，无需担心时间轴错乱或编码问题。\n- 利用 AI 上下文感知功能，结合前后文精准翻译技术术语，确保对话自然流畅。\n- 一键导出包含三种语言的双语字幕，直接嵌入视频平台，大幅缩短发布周期。\n\nsubtitle-translator 让跨语言内容本地化效率提升数十倍，不仅节省成本，更让创作者能专注于内容质量而非繁琐的翻译工作。","https:\u002F\u002Foss.gittoolsai.com\u002Fimages\u002Frockbenben_subtitle-translator_201e89e1.png","rockbenben",null,"https:\u002F\u002Foss.gittoolsai.com\u002Favatars\u002Frockbenben_62dee48f.jpg","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben",[80,84,88,92],{"name":81,"color":82,"percentage":83},"TypeScript","#3178c6",97.9,{"name":85,"color":86,"percentage":87},"JavaScript","#f1e05a",1.7,{"name":89,"color":90,"percentage":91},"Dockerfile","#384d54",0.4,{"name":93,"color":94,"percentage":95},"CSS","#663399",0,827,93,"2026-04-05T03:23:10","MIT","未说明",{"notes":102,"python":100,"dependencies":103},"README 中未明确列出具体的系统环境配置。工具主要依赖外部翻译 API 和云端大模型（如 OpenAI、DeepSeek 等），而非强制本地 GPU 推理。前端界面利用浏览器 IndexedDB 进行缓存。详细的部署指南和依赖配置请参考 README 中提供的官方文档链接。",[],[15],[106,107,108,109,110,111,112,113,114,67,115,116],"srt","subtitles","ass","lrc","vtt","batch-translation","bilingual-subtitles","srt-subtitle","subtitle","translation","translator","2026-03-27T02:49:30.150509","2026-04-06T08:45:17.353599",[120,125,130,135,140,145,150],{"id":121,"question_zh":122,"answer_zh":123,"source_url":124},1205,"Deepseek API 测试反复失败如何解决？","请检查配置中是否已启用 \"api reply\" 功能。确保 API Key 正确且网络环境允许访问。如果项目本身无问题，请确认您的密钥权限设置。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F18",{"id":126,"question_zh":127,"answer_zh":128,"source_url":129},1203,"如何使用 LM Studio 连接自定义本地大模型？","这通常是 CORS（跨域）问题。默认情况下 LM Studio 不允许来自浏览器的请求。解决方法：\n1. 打开 LM Studio → 进入 Local Server 选项卡\n2. 启用 \"Allow CORS\" 选项（或将 CORS 源设置为 `*`）\n3. 重启本地服务器\n完成后即可正常测试 API。更多详情可参考 CORS 设置指南。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F30",{"id":131,"question_zh":132,"answer_zh":133,"source_url":134},1204,"Docker 运行时出现 \"Middleware cannot be used with output: export\" 错误怎么办？","请重新拉取最新的镜像版本（latest）。该问题已在 v1.2.4 版本中通过优化日志和缓存修复。启动时日志可能会显示编译较慢或无关报错，后续会恢复正常。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F9",{"id":136,"question_zh":137,"answer_zh":138,"source_url":139},1206,"OpenAI 翻译支持哪些有效的模型名称？","对于翻译任务不需要过于强大的模型，使用 `gpt-4o-mini` 甚至更小的模型就足够了。具体有效名称请参考官方 API 文档进行核对，例如输入框中填写的模型名需符合 API 规范。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F11",{"id":141,"question_zh":142,"answer_zh":143,"source_url":144},1207,"翻译结果语言未改变（仍为原文）是什么原因？","请检查是否开启了 \"Context-Aware Translation\"（上下文感知翻译）。如果未开启，AI 将逐行翻译而不考虑上下文；开启后 AI 会结合对话上下文进行翻译。同时请确认 Groq 等 API 配置是否正确。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F10",{"id":146,"question_zh":147,"answer_zh":148,"source_url":149},1208,"如何提升 LLM 翻译的专业术语准确性？","可以在 API 设置中修改提示词（Prompt），指定专业翻译范围或词汇表。维护者计划在文档中更新关于如何指定翻译词汇表的详细教程。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F1",{"id":151,"question_zh":152,"answer_zh":153,"source_url":154},1209,"如何在 Cloudflare 上部署该项目？","最近已更新与 Cloudflare 的兼容性。建议重新 Fork 仓库以获取最新代码。详细部署教程可参考官方文档中的 Cloudflare Pages 部署章节。","https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fissues\u002F5",[156,161,166,171,176,181,186,191,196,201,206,211],{"id":157,"version":158,"summary_zh":159,"released_at":160},110429,"v2.2.0","## ✨ Features\r\n\r\n🆕 Add **Qwen-MT** translation service support (Alibaba Cloud Machine Translation)  \r\n🆕 Add **LLM Preset Management** for Custom LLM service - save, load, and manage multiple LLM configurations  \r\n🆕 Add **Sinhala** (Sri Lankan) language translation support  \r\n🆕 Add **Thai** language translation support with improved navigation and language selector  \r\n🆕 Add **Nvidia NIM** translation service with **Thinking Mode** support (contributed by @hanazaki05)\r\n\r\n## 🐛 Bug Fixes\r\n\r\n🐞 Fix YouTube WEBVTT subtitle parsing issues  \r\n🐞 Fix DeepL API to preserve HTML tags in subtitle translation  \r\n🐞 Fix `setState in render` errors in hooks and navigation components  \r\n🐞 Fix subtitle translation index mismatch errors  \r\n🐞 Auto-strip `\u003Cthink>` thinking tags for Minimax models (contributed by @hanazaki05)\r\n\r\n## 🛠 Improvements\r\n\r\n🔧 Refactor translation service architecture - restructure endpoints config  \r\n🔧 Optimize Navigation with `useSyncExternalStore` for hydration-safe rendering  \r\n🔧 Improve language code mapping for DeepL and Qwen-MT API compatibility\r\n\r\n---\r\n\r\n## ✨ 新功能\r\n\r\n🆕 新增 **Qwen-MT** 翻译服务支持（阿里云机器翻译）  \r\n🆕 为自定义 LLM 服务新增 **LLM 预设管理** 功能 - 可保存、加载和管理多个 LLM 配置  \r\n🆕 新增 **僧伽罗语**（斯里兰卡）翻译支持  \r\n🆕 新增 **泰语** 翻译支持，并优化导航和语言选择器  \r\n🆕 新增 **Nvidia NIM** 翻译服务，支持 **Thinking Mode**（感谢 @hanazaki05 贡献）\r\n\r\n## 🐛 问题修复\r\n\r\n🐞 修复 YouTube WEBVTT 字幕解析问题  \r\n🐞 修复 DeepL API 在字幕翻译中保留 HTML 标签的问题  \r\n🐞 修复 Hook 和导航组件中的 `渲染时调用 setState` 错误  \r\n🐞 修复字幕翻译索引错位问题  \r\n🐞 自动剥离 Minimax 模型的 `\u003Cthink>` 思考标签（感谢 @hanazaki05 贡献）\r\n\r\n## 🛠 改进优化\r\n\r\n🔧 重构翻译服务架构 - 重新组织端点配置  \r\n🔧 使用 `useSyncExternalStore` 优化导航组件的水合安全渲染  \r\n🔧 改进 DeepL 和 Qwen-MT 的语言代码映射以提升 API 兼容性\r\n\r\n## New Contributors\r\n\r\n- @hanazaki05 made their first contribution (PR #25, PR #26)\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv2.1.1...v2.2.0","2026-02-27T20:52:16",{"id":162,"version":163,"summary_zh":164,"released_at":165},110430,"v2.1.1","**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv2.1.0...v2.1.1","2026-01-05T04:04:36",{"id":167,"version":168,"summary_zh":169,"released_at":170},110431,"v2.1.0","## ✨ Features\r\n\r\n🚀\tAutomatically retry translating missing lines instead of failing immediately\r\n🛑\tStop with an explicit error message when translation fails, instead of returning original text\r\n📥\tQuick import support for multi-language mode\r\n🎬\tSupport exporting both monolingual and bilingual subtitles simultaneously\r\n\r\n## 🐛 Bug Fixes\r\n\r\n✂️\tFix issue where whitespaces between text and markup were incorrectly removed\r\n💬\tRemove invalid message content handling\r\n🧭\tUpdate Navigation path in `buildWithLang` script\r\n⏱️\tIncrease maximum LLM response timeout to 1200s for large context windows\r\n\r\n## 🔧 Improvements\r\n\r\n🔁\tRetry delay fully controlled by p-retry minTimeout\u002FmaxTimeout, onFailedAttempt only logs\r\n📄\tUnify translation progress components\r\n🎨\tAdjust layout and theme styles\r\n📦\tOptimize import\u002Fexport configuration icon logic\r\n\r\n## ♻️ Refactors & Maintenance\r\n\r\n🗂️\tSimplify languages-data using computed labelKey and Set-based approach\r\n🔄\tOptimize `useTranslateData.tsx` logic\r\n🧹\tRemove unused components\r\n📦\tUpdate project dependencies\r\n\r\n---\r\n\r\n## ✨ 新功能\r\n\r\n🚀\t自动重试缺失行的翻译，而不是立即失败\r\n🛑\t翻译失败时返回明确的错误信息，而不是返回原文\r\n📥\t支持多语言模式的快速导入\r\n🎬\t支持同时导出单语与双语字幕\r\n\r\n## 🐛 问题修复\r\n\r\n✂️\t修复文本与标记之间空白被错误移除的问题\r\n💬\t移除无效的消息内容处理\r\n🧭\t修复 `buildWithLang` 脚本中的导航路径问题\r\n⏱️\t将 LLM 最大响应超时时间提升至 1200 秒以支持大上下文\r\n\r\n## 🔧 改进\r\n\r\n🔁\t重试延迟完全由 p-retry 的 minTimeout \u002F maxTimeout 控制，onFailedAttempt 仅用于日志\r\n📄\t统一翻译进度相关组件\r\n🎨\t调整整体布局与主题样式\r\n📦\t优化导入 \u002F 导出配置图标逻辑\r\n\r\n## ♻️ 重构与维护\r\n\r\n🗂️\t使用计算得到的 labelKey 与基于 Set 的方式简化语言数据结构\r\n🔄\t优化 `useTranslateData.tsx` 的整体逻辑\r\n🧹\t移除未使用的组件\r\n📦\t更新项目依赖\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv2.0.0...v2.1.0","2026-01-05T01:11:37",{"id":172,"version":173,"summary_zh":174,"released_at":175},110432,"v2.0.0","## 🚀 Features\r\n\r\n🆕\tAdd `both` option to export translated subtitles and bilingual subtitles\r\n🆕\tAdd OpenRouter API integration\r\n🆕\tAdd DeepSeek proxy API to resolve CORS issues\r\n🆕\tAdd Perplexity translation service support\r\n🆕\tAdd API configuration test functionality\r\n\r\n## 🧨 Breaking Changes\r\n\r\n⚠️\tMajor architecture refactor with new API integrations\r\n⚠️\tStorage migrated from localStorage to IndexedDB\r\n\r\n## 🛠 Core Improvements\r\n\r\n🔧\tRefactor translation settings, navbar, state management, and component structure\r\n⚡\tImprove overall maintainability and performance\r\n\r\n## 🧠 Text Processing\r\n\r\n📄\tOptimize long-text handling and context window management\r\n📏\tLimit context padding for Context-Aware Translation\r\n\r\n## 🎨 UI\u002FUX\r\n\r\n📱\tImprove responsive layout and theme switching\r\n🖱\tEnhance button, navigation, and panel interactions\r\n🧩\tAdd comprehensive aria-labels to improve Lighthouse A11y audit score\r\n\r\n## 🔄 Refactors\r\n\r\n🧭\tRefactor navigation structure\r\n🔁\tSimplify LLM provider retry logic\r\n⬆️\tUpgrade to React 19 and Ant Design 6\r\n\r\n---\r\n\r\n## 🚀 新功能\r\n\r\n🆕\t新增 `both` 选项，用于同时导出翻译字幕和双语字幕\r\n🆕\t新增 OpenRouter API 集成\r\n🆕\t新增 DeepSeek 代理 API 以解决 CORS 问题\r\n🆕\t新增 Perplexity 翻译服务支持\r\n🆕\t新增 API 配置测试功能\r\n\r\n## 🧨 破坏性变更\r\n\r\n⚠️\t引入全新架构重构并集成新的 API\r\n⚠️\t存储机制从 localStorage 迁移至 IndexedDB\r\n\r\n## 🛠 核心改进\r\n\r\n🔧\t重构翻译设置、导航栏、状态管理与组件结构\r\n⚡\t提升整体可维护性与性能表现\r\n\r\n## 🧠 文本处理\r\n\r\n📄\t优化长文本处理与上下文窗口管理\r\n📏\t限制上下文感知翻译中的上下文填充长度\r\n\r\n## 🎨 UI \u002F UX\r\n\r\n📱\t优化响应式布局与主题切换\r\n🖱\t改进按钮、导航与面板交互体验\r\n🧩\t补充全面的 aria-label，以提升 Lighthouse 无障碍评分\r\n\r\n## 🔄 重构\r\n\r\n🧭\t重构导航结构\r\n🔁\t简化 LLM 提供方的重试逻辑\r\n⬆️\t升级至 React 19 与 Ant Design 6\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.2.6...v2.0.0","2025-12-22T09:47:24",{"id":177,"version":178,"summary_zh":179,"released_at":180},110433,"v1.2.6","### ✨ Features\r\n\r\n* ✨\tAdd Gemini translation service support\r\n* ✨\tAdd option to remove characters after translation\r\n* ✨\tAdd Uyghur language translation support\r\n\r\n### 🐞 Bug Fixes\r\n\r\n* 🐞\tLock temperature to 1 for gpt-5-mini to prevent OpenAI 400 errors\r\n* 🐞\tUpdate DeepL API endpoint and reduce chunk size\r\n* 🐞\tLocalize default ASS style encoding\r\n\r\n### 🚀 Performance\r\n\r\n* 🚀\tOptimize reset function to prevent blockage under heavy load\r\n* 🚀\tImprove encoding detection after large file upload\r\n\r\n### 🛠️ Improvements\r\n\r\n* 🛠️\tRefactor translation retry logic\r\n\r\n---\r\n\r\n### ✨ 新功能\r\n\r\n* ✨\t新增 Gemini 翻译服务支持\r\n* ✨\t新增翻译后移除字符的选项\r\n* ✨\t新增维吾尔语翻译支持\r\n\r\n### 🐞 问题修复\r\n\r\n* 🐞\t将 gpt-5-mini 的 temperature 锁定为 1，避免 OpenAI 400 错误\r\n* 🐞\t更新 DeepL API 端点并减少分块大小\r\n* 🐞\t本地化默认 ASS 样式编码\r\n\r\n### 🚀 性能优化\r\n\r\n* 🚀\t优化重置功能，避免高负载下阻塞\r\n* 🚀\t改进大文件上传后的编码检测\r\n\r\n### 🛠️ 改进\r\n\r\n* 🛠️\t重构翻译重试逻辑\r\n\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.2.5...v1.2.6","2025-11-14T07:09:17",{"id":182,"version":183,"summary_zh":184,"released_at":185},110434,"v1.2.5","🤖 Enabled context-aware translation in AI mode\r\n🌐 Added Indonesian, Vietnamese, and Turkish language support\r\n\r\n---\r\n\r\n🤖 AI模式下支持上下文关联翻译\r\n🌐 新增印尼语、越南语和土耳其语支持\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.2.4...v1.2.5","2025-08-22T00:46:43",{"id":187,"version":188,"summary_zh":189,"released_at":190},110435,"v1.2.4","fix(docker): correct incorrect dev element pointer\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.2.3...v1.2.4","2025-06-30T23:04:38",{"id":192,"version":193,"summary_zh":194,"released_at":195},110436,"v1.2.3","### ✨ Features\r\n\r\n* 🌐\tAdd support for Urdu and Croatian translations\r\n* 📤\tExport and Import Settings\r\n* 📶\tAdd network check before GTX free API call\r\n\r\n### 🐛 Bug Fixes\r\n\r\n* 🧭\tCorrect navigation links\r\n* 🔧\tFix support for deepseek-reasoner\r\n\r\n---\r\n\r\n### ✨ 新功能\r\n\r\n* 🌐\t新增乌尔都语和克罗地亚语的翻译支持\r\n* 📤\t导出和导入设置功能\r\n* 📶\tGTX 免费 API 调用前增加网络检查\r\n\r\n### 🐛 错误修复\r\n\r\n* 🧭\t修正导航链接\r\n* 🔧\t修复对 deepseek-reasoner 的支持\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.2.2...v1.2.3","2025-06-30T20:40:03",{"id":197,"version":198,"summary_zh":199,"released_at":200},110437,"v1.2.2","**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.2.0...v1.2.2","2025-05-20T00:27:30",{"id":202,"version":203,"summary_zh":204,"released_at":205},110438,"v1.2.0","### 🚀 Features\r\n\r\n🌍\tAdd translation support for 17 new languages\r\n📝\tAdd support for `.lrc` subtitle files\r\n\r\n### 🔧 Improvements\r\n\r\n📊\tAdd input\u002Foutput text statistics\r\n🧵\tOptimize long text display\r\n\r\n---\r\n\r\n### 🚀 新功能\r\n\r\n🌍\t新增对 17 种语言的翻译支持\r\n📝\t新增对 `.lrc` 字幕文件的支持\r\n\r\n### 🔧 优化改进\r\n\r\n📊\t新增输入输出文本统计信息\r\n🧵\t优化长文本显示效果\r\n\r\n**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcompare\u002Fv1.1.3...v1.2.0","2025-05-04T16:28:17",{"id":207,"version":208,"summary_zh":209,"released_at":210},110439,"v1.1.3","**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcommits\u002Fv1.1.3","2025-04-16T15:25:41",{"id":212,"version":213,"summary_zh":214,"released_at":215},110440,"v1.1.2","**Full Changelog**: https:\u002F\u002Fgithub.com\u002Frockbenben\u002Fsubtitle-translator\u002Fcommits\u002Fv1.1.2","2025-04-16T12:49:59"]